[精华推荐]为什么结婚后会发胖?

林超轮实战口译09 威尔士宴会讲话:辅助材料(MP3+中英)

lanyuzhe 于2016-03-18发布 l 已有人阅读

Invest in Wales

威尔士宴会讲话

Overview

概要

Along with England, Scotland and Northern Ireland, Wales forms part of the United Kingdom and the European Union. With advanced infrastrucrure and communication networks, it offers a unique gateway to the UK, Europe and markets around the world.

和英格兰,苏格兰和北爱尔兰一样,威尔士也是组成大英帝国和欧洲联盟的一部分,威尔士有先进的基础设施和通信网络,为英国,欧洲和世界市场提供了通道。

Over the last 15 years, Wales has become an economic powerhouse in Europe, where pioneering new technologies are developed and where manufacturing accounts for around 30% of GDP- From an economy that was built on a foundation of primary industries like coal and steel, Wales has emerged as a leading force in an increasingly diverse range of high-tech sectors, from aviation to optical electronics.

过去15年来,威尔士成为欧洲经济动力室,这里发展了前沿新科技,这里的生产份额占GDP约30%。威尔士从基于像煤,钢铁这样的初级工业一跃而成为多样化的高科技增长领头力量,从航空到光纤电子。

With a commercial environment that has embraced new technologies and established a strong culture of innovation, Wales is increasingly attracting sector-leading companies from all over the world Globally recognized brand names like Agilent Technologies, Bosch and Toyota have all chosen Wales as their European location.

威尔士凭借拥有新科技和浓厚创新文化的商业环境,吸引了全世界各行领头企业来此。全球知名品牌如安捷伦技术公司,博士和丰田都选择威尔士为欧洲办公点。

Welsh Assembly Government

威尔士议会政府

In 1999, reforms to the United Kingdom's constitution led to the establishment of the Welsh Assembly Government. The Assembly took over the responsibilities of the Welsh Office and its annual budget of £12 billion and now controls most central government functions in Wales, including education and the health service.

1999年,英国宪法改革引导建立了威尔士议会政府。议会政府接管了威尔士事务部和120亿英镑年度预算,现在控制着威尔士政府大部分核心政府功能,包括教育和医疗服务。

The arrival of the Welsh Assembly has led to a clearer profile for Wales around the world and a stronger voice within the European Union, It has also provided an enhanced role for the Welsh Development Agency, which is now accountable directly to the Assembly Government and which has been given new responsibilities to promote economic development in Wales.

威尔士议会政府的成立为威尔士在世界上带来积极形象,在欧盟也有强发言权,还为威尔士工商发展局扩大了角色,该局现在直接受议会政府管辖并分配了新的义务以提升威尔士经济发展。

The headquarters of the Welsh Assembly Government is in Cardiff Bay, which is also home to a growing number of financial services and multimedia businesses, ranging from credit card services through to advanced virtual reality imaging.

威尔士议会政府的总部在加的夫湾,这里也是逐渐增长的金融服务和多媒体企业聚集地,范围从信用卡服务到仿真图像制作。

Cardiff is approximately two hours away from London and Heathrow Airport, Linking the two cities is Britain's answer to Silicon Valley—the M4 motorway ”corridor” , where 40% of all electronics companies in the UK are based.

加的夫湾离伦敦和希斯罗机场大约有两小时。连接两座城市是英国给硅谷的答案---M4号高速公路“走廊”,这里有英国40%的电子公司。

Welsh Development Agency

威尔士发展局

The WDA is the first port of call for inward investors to Wales. Since its establishment in 1976, the Agency has had over a quarter of a century of experience of assisting investment in Wales from the private sector. Its mission is to maintain Wales' position as a world-class location for overseas businesses.

威尔士发展局是威尔士内向投资者联络的第一站。发展局成立于1976年,已经有超过25年从私营成分中帮助威尔士投资的经验了。发展局的任务是保持威尔士作为世界级海外企业定居地的地位。

We will help you assess your needs and then show you what Wales bas to offer and how that can be made to work for your company. We employ specialists from across; all sectors—from finance to property, from banking to aerospace—who will work closely with you before, during and after you establish your operation in Wales.

我们会帮助你满足需求,然后展示威尔士能够提供的并且如何为你们的公司工作。我们从各领域聘请的专家---从金融到财产,从银行到航空---他们会与你们在威尔士建立企业期间和之后紧密联系。

Why Invest in Wales?

为何在威尔士投资?

Astute overseas investors have long recognized the benefits of working in a thriving business environment where productivity is high, the cost base is low and. where innovation is part of the culture. So much so, that more than 60% of companies who invest in Wales will do so again.

敏锐的海外投资者早就发觉在繁荣商业环境区工作的好处,产量高,成本低,有创新文化,如此,超过60%在威尔士投资的公司还会再次投资。

Tariff-free Europe

欧洲零关税

Wales' geographical and political position puts investors there at the heart of the world's largest consumer market—Europe—which, with a population of over 400 million people, is as large as the US and Japanese markets combined. As part of the European Union, Wales benefits from tariff-free access to these markets as well as a range of incentive packages for investors, aimed at encouraging economic development.

威尔士的地理和政治位置让投资者处于世界上最大的客户市场中心---欧洲---超过4亿的人口,足以和美国日本市场的总和相比。作为欧盟的一部分,威尔士享受进入市场零关税的待遇和一系列投资者优惠措施,旨在鼓励经济发展。

As part of the UKS Wales enjoys all the advantages that the UK has to offer. The operation of relatively benign corporate and personal tax regimes in the UK has been a major factor contributing to the success of Wales in attracting inward investment.

作为英国的一部分,威尔士享受英国提供的所有便利。英国相对宽松的企业运营和个人税收体系为威尔士成功吸引内向投资做出了重要贡献。

Low Cost Base

低成本

Set-up and ongoing operational costs in Wales are extremely competitive and in some areas can be further reduced by Government and EU financial incentive packages. At the same time, the changing face of the Welsh economy has stimulated a proliferation of quality commercial property, from science parks to city centre offices.

威尔士的建厂和后续运营成本是极有竞争力的,在有些地方还有政府的减免和欧盟的金融优惠奖励。同时,威尔士经济的改变刺激了质量商业财富的扩散,从科技公园到城市中心办公室。

World Class Workforce

世界级员工队伍

Wales has a highly qualified and highly skilled workforce whose productivity rate is one of the highest in Europe- With extensive experience in traditional industries as well as high growth new technology sectors, it has a proven commitment to building success and the flexibility to adapt to the changing needs of investors.

威尔士拥有高质量高技能的员工队伍,是欧洲生产率最高的地区之一。威尔士拥有广泛的传统工业和高增长新科技方面的经验,为适应投资者的应变需求奠定了坚实的基础。

Connected

互联网连接

Wales' infrastructure—from its state-of-the-art broadband telecommunication links to its road, rail and air networker—is one of the most highly developed in Europe- Speeds reliability and cost effectiveness keep contact with customers, suppliers and colleagues simple and efficient.

威尔士的基础设施---从最新型的宽带电讯连接到公路,铁路和空运---都排在欧洲最发达前列。速度,信赖和成本效应使得客户,供应商,同事能简单有效沟通。

Tailor-made Financial Packages

量身定做的财政优惠政策

Businesses investing in Wales can access a wide range of financial incentives designed to encourage new investment and the development of industry and commerce, Incentives are provided through a number of bodies t including the Welsh Assembly Government, the UK National Government and the European Commission.

在威尔士的商业投资能获得为鼓励工业和商业新投资发展设计的一系列财政优惠政策。优惠政策由多个部门提供,包括威尔士议会政府,英国国家政府和欧洲委员会。

Since Wales is categorized as an Objective One Status region within the European Union, it offers the highest possible levels of financial assistance and resources available. Regional Selective Assistance is the main UK Government grant available for investment in manufacturing and assembly industries. It applies to specific areas of the UK, including a number in Wales, which have traditionally suffered high levels of unemployment.

威尔士被分类为欧盟一级目标地区,因此能获得最大程度的经济支持和可用资源。区域选择援助是英国政府给生产和组装行业投资的拨款,是英语英国的特定地区,包括威尔士的一些长期高失业率的地方。

The Welsh Development Agency's specialist team helps inward investors to identify sources of financial assistance and will work with them and the relevant institutions to secure funding.

威尔士发展局的专家团队帮助内向投资者分析财政援助资源并与投资者和相关机构共同努力获得资金。

The Welcome to Wales Programmer

威尔士欢迎项目

The Welcome to Wales programmer is part of the total service offered by the WDA to all inward investing companies. Our aim is to look after the personal side of your relocation to Wales and to ensure that your staff and their families settle in as soon as possible. Some of the specific services that we offer are listed below but the programmer is as broad-reaching and flexible as you want it to be:

威尔士欢迎项目是威尔士发展局为所有内向投资公司提供的全部服务的一部分,我们的目标是照顾搬迁到到威尔士企业的个人方面,确保公司员工和家庭尽快定居下来。我们提供的有些特别服务列举如下,不过项目可以根据企业需求灵活应变:

House Search—we will provide you with up-to-date information on the local property market and assist you in identifying suitable accommodation for you and your family to rent or purchase.

住房调研---我们会给您提供最新的当地住房市场信息,帮你确定为自己和家人租或购买最合适的住房。

School Search—we will help find suitable schooling for your children and provide detailed information on the education system in Wales.

学校调研---我们会为您的孩子找到最合适的学校,提供威尔士教育系统最详细的信息。

Area Familiarization—customized tours will help you get to know the local area and its amenities.

区域熟悉---特定的旅游能帮您了解当地和便利设施。

Work Permits—Guidance and assistance from us will make work permit applications simple.

工作许可---我们的指导和帮助会让工作许可申请更简单。

最新更新 >>更多

Copyright©小e英语网  All Rights Reserved 版权所有