立即打开

每日一句影视地道英语口语:《睡前故事》家里那个老头子

未命名.jpg

老爸”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:daddy

地道口语:old man

口语来源:《睡前故事》

剧情简介:

斯吉特被自己姐姐央求着照看一双小侄儿,应付不来小孩子的他心有余而力不足,没有电视机就完全不知道该怎么摆平,他只好向姐姐的好友美女吉尔求助......

skeeter: emergency! they don't have a tv.

jill: wendy doesn't let them watch tv. you didn't know?

skeeter: i don't know a lot of things about these kids. i wasn't allowed over here. their old man didn't like me.

【台词翻译】

斯吉特:紧急状况!他们连电视都没有诶。
吉尔:温迪不让他们俩看电视的。你不知道么?
斯吉特:这俩孩子的事儿我基本都不知道好吧。他们不让我过来的。他们老爸不喜欢我

【口语讲解】old man

记得在看《越狱》的时候,见到某家字幕组把old man翻译成了“我哥”,好吧,虽然史沟飞他爹死得早(flynn同志您永垂不朽~~),也不能翻脸不认爹,无视old man是老爸的事实。这是美国口语里面非常常用的一个说法,但它同时还能表示一个女子的丈夫,或者同居的男友。也许你会说这怎么这么搞的?其实你想咱中文里面,不是也有“老头子”一说,既能表示老爸,又能表示丈夫或者男朋友的?

打开APP阅读全文