立即打开

每日一句影视地道英语口语:《马利和我》拿捏分寸

qq图片20130715174545.jpg

拿捏分寸”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:be careful

地道口语:walk a thin line

口语来源:《马利和我》
 
剧情引导:

john去一家报社面试,老板问他为什么要到此地来,他说是因为大学老同学的竭力推荐,而这位老同学正在窗外指手划脚地扮鬼脸呢……
 
- well, as you know, sebastian and i were in college together... and he w- he was- he was always saying how great south florida is... and that maybe my wife and i might enjoy it here, so we decided to come down here.

- are you a comedian too?

- excuse me?

- like your friend over here.

- no.

- he's walking a very thin line. it's a good thing he knows how to write.

【台词翻译】

- 你知道的,sebastian和我是大学同学,他……那个……他总是说南弗罗里达有多好有多好……觉着我和我老婆会喜欢这里,所以我们就南下了。

- 你也是个小丑么?

- 啥?

- 就像你这位朋友似的。

- 不是。

- 他总是没个分寸。还好他挺能写。

【口语讲解】walk a thin line

这个习语看字面就会想到走钢丝,引申义也有点接近,是to balance two competing ideas or groups,保持双方面的平衡,就有点表示掌握平衡、拿捏分寸的意思咯。

打开APP阅读全文