“印象分”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语:impressive
地道口语:brownie points
口语来源:《水性杨花》
剧情引导:
美国独立女性larita随着英国老公ben回到他老家,却不想保守的男方家人,尤其是他母亲,对她百般苛责,这使得她很是不爽……
- i'm a gold-digger, burrowing in from the land of opportunists. your father's an interesting study, though. quietly sardonic. i like that in a man.
that won't earn you many brownie points under this roof. after the armistice, father didn't come straight home. he caroused around france and italy, drinking, having affairs... a lot of men did similar... couldn't settle down.
- why didn't she go after him?
- a question of pride. he finally just wandered home. still a bit of a sore point. we try not to speak about it. except in public.
【台词翻译】
- 我是个掘金者,在机会主义的土地上挖掘。你父亲倒是个有意思的知识分子,挺愤世嫉俗的,我喜欢男人这样。
- 这可不会让你在这个屋檐下加多少印象分。休战书下达后,父亲没有直接回家。他在法国意大利徘徊,喝酒寻欢。很多人都这样,不肯消停下来。
- 为什么她没去找他?
- 骄傲作祟咯。他终于回到家来了之后,就留了这么个软肋。我们都避而不谈,除非在公众场合。
【口语讲解】brownie point
brownie point就是印象分的意思,brownie么就是一种巧克力蛋糕甜点,小盆友会把家里做的这种小饼干带给老师,有点讨好的意思,就会增加印象分咯。