立即打开

美语习惯用语12:bite at the cherry 好机会

The new Honda is expected to sell like hotcakes after it's released.

新款本田汽车预计在发布后会热销。

(sell like hotcakes means sells very quickly)

(sell like hotcakes指销量迅猛)

We had planned this to be a surprise party for you, but Jason spilled the beans.

我们原计划为你举办一个惊喜派对,但杰森说漏了嘴。

(spill the beans means reveal a secret)

(spill the beans指泄密)

Our principal was a little lady, but she was one tough cookie!

我们的校长是个小淑女,但她很坚强!

(tough cookie means a very determined person)

(tough cookie 指很坚定的人)

You only get one bite at the cherry in life.

你一生只有一次机会。

(bite at the cherry means good opportunity)

(bite at the cherry指好机会)

Her cheeks were as red as a cherry.

她的脸颊红得像樱桃。

(as red as a cherry means very red)

(as red as a cherry指很红的)

打开APP阅读全文