立即打开

美语习惯用语13:top banana 老板或领导

Baseball is as American as apple pie.

 

(as American as apple pie means typically American)

棒球是美国式的运动。

Tom is really a bad apple.

(as American as apple pie指地道美国式的)

(a bad apple means a troublemaking or dishonest person)

汤姆真是个坏蛋。

Only the banana can make a decision of that magnitude.

(a bad apple指捣蛋或不诚实的人)

(top banana means the boss the leader)

只有老板才能做出那样的决定。

Sarah's surprise party went pear-shaped once she accidentally found out about it.

(top banana指老板或领导)

(go pear-shaped means fail)

萨拉意外地发现这件事后,她的惊喜派对就变得一团糟。

Do whatever you want, I do not give a fig.

(go pear-shaped指搞砸了)

(not give a fig means not care)

不管你想干什么,我都不在乎。

(not give a fig指不在乎)

打开APP阅读全文