[精华推荐]为什么结婚后会发胖?

英语习语谚语成语用法精粹 宗教神话类3-22 be all things to all men

qqjun 于2016-12-17发布 l 已有人阅读

be all things to all men
【字面理解】作所有人的所有东西
【英文解析】to change the way that you behave or you say to try to please the people you are with
【中文解析】见风使舵;八面玲珑;面面倶到;力图讨好所 有的人
【典型例句】① The President’s attempts to be all things to all men had disastrous consequences.总统企图讨好各方的 做法招致了灾难性的后果。 …
② Graham should make up his mind what his viewpoint is and stop trying to be all things to all people.格雷厄姆 应该拿定主意持什么观点,而不应该再试图讨好所有 的人。
【注释】谚语。源自《圣经哥林多前书》第9章第22节: “向软弱的人,我就作软弱的人,为要得软弱的人。向 什么样的人,我就作什么样的人。无论如何总要救些人. ”(To the weak I became weak, so that I might win the weak. I have become all things to all people, that I might by all means save some. 1 Corinthians 9:22)变体: be all things to all people。
 

最新更新 >>更多

Copyright©小e英语网  All Rights Reserved 版权所有