[精华推荐]BBC随身英语:咖啡种植业面临威胁

CNN News: 默克尔连任 德国政府面临新的机遇与挑战

lzy 于2017-09-30发布 l 已有人阅读

 There's a chance taking place in Germany's government. For the first time in almost 60 years, a right wing nationalist party has won seats in the nation's parliament. What won't change? The country's leader. Chancellor Angela Merkel will keep her job. She was reelected to a fourth term.

 德国政府迎来一次改变。近60年来,右翼民粹党首次赢得了全国议会的席位。那么,什么不会改变呢?该国国家领导人。德国总理安格拉•默克尔将继续担任总理。她成功获得第四次连任。

But Sunday's election wasn't good news for her or her majority alliance in parliament and here's why. In 2015, more than 1 million migrants and refugees entered Germany. Not all Germans supported Chancellor Merkel's decision to welcome them.

但周日的选举对默克尔或她在议会中的大部分联盟来说却并不是个好消息。原因如下:2015年,超过100万移民和难民进入德国。但并非所有德国人都支持默克尔总理接纳难民的决定。

And Alternative for Germany, a relatively new political party, made opposition to immigration part of its platform. The party is also opposed to Islam, saying the religion, quote, does not belong to Germany. It calls Muslims a danger to the country and it opposes same sex marriage.

而“德国另类选择党”是一个相对较新的政党,该政党主张反对移民的政策。此外它还反对伊斯兰教,称该宗教不属于德国。该政党把穆斯林称作是德国的威胁,并反对同性婚姻。

Last year, a series of terrorist attacks in Germany increased support for Alternative for Germany and it's projected to have won 13 percent of Sunday's nationwide vote. That would make it the third biggest faction in Germany's parliament.

去年,德国发生了一系列恐怖袭击事件,这增加了民众对德国另类选择党的支持。预计在周日的全国投票中,该政党赢得13%的选票。这或将使其成为德国议会第三大党派。

All the other parties say they will not work with Alternative for Germany to form a coalition, an alliance of different parties working together, and analysts say it's not certain how the party will influence German politics, but they'll be closely watched since Germany has Europe's largest economy and significant influence worldwide.

其他政党均表示,他们不会与德国另类选择党合作组建联合政府——即不同党派合作联合执政。分析师人士表示,目前尚不能确定该政党会对德国政治产生何种影响,但是他们会对此进行密切关注,因为德国是欧洲的最大经济体,且对全球有着重大影响。

评论
最新学习文章 >>更多

Copyright©原版英语网  All Rights Reserved 版权所有