立即打开

为聚力新冠疫情攻坚战 全国两会或将推迟召开

Two sessions may be delayed

全国两会或将推迟召开

Two sessions, China's biggest annual political event, may be postponed this year, as more focused efforts are needed at the moment to fight the novel coronavirus outbreak.

两会是我国一年一度最重要的政治活动,但在今年,为了聚力新冠肺炎疫情攻坚战,全国两会或将推迟召开。

The term two sessions refers to the annual plenary sessions of the National People's Congress (NPC), the nation's top legislature, and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), the top political advisory body.

两会指的是"全国人民代表大会会议"和"中国人民政治协商会议全国委员会会议"。

Usually, the CPPCC National Committee starts its annual gathering on March 3, and the NPC on March 5.

按照惯例,每年的人大会议和政协会议分别于3月5日和3月3日召开。

At the upcoming bi-monthly session of the NPC Standing Committee, which will kick off on Feb 24, members will discuss a draft proposal to postpone the third plenary session of the 13th NPC, according to a meeting of NPC Standing Committee chairs held on Monday in Beijing.

17日在京举行的全国人大常委会委员长会议决定,本月24日召开的全国人大常委会会议将审议关于推迟召开第十三届全国人民代表大会第三次会议的决定草案。

The chairpersons of the CPPCC National Committee also held a meeting on Monday, at which they discussed delaying the third plenary session of the 13th CPPCC National Committee, according to a report by China Central Television.

另据央视报道,17日举行的全国政协主席会议研究了关于推迟召开政协第十三届全国委员会第三次会议的有关事项。

打开APP阅读全文