立即打开

BBC随身英语: 你是不是玩手机上瘾了?

Are you addicted to your phone?

你是不是玩手机上瘾了?

How often do you check your phone? According to a study led by Nottingham Trent University in Britain, the average person looks at their device 85 times a day, browsing the internet or using apps. Updating their status on social media platforms also made people reach for their electronic companion frequently.

你多久看一次手机?由英国诺丁汉特伦特大学牵头的一项研究显示,人们平均每天看手机85次。他们使用手机浏览网页或使用应用程序,还经常在社交媒体平台上更新状态。

Even the study's participants thought that was a lot: this figure is twice as often as they thought they did. Our phones might be shaping our behaviour more than we realise, and changing the way we interact with people right next to us. Do you actually look at your surroundings more than at your phone? Is it rude to check your phone when someone is talking to you?

甚至连参与研究的志愿者们都认为这个很多:是他们认为中的两倍。手机可能远比我们认为的那样更能塑造我们的行为,并改变我们与身边人交流的方式。你真的更关注周围的环境而不是手机吗?与人交谈时,看手机是不礼貌的吗?

Sherry Turkle interviewed hundreds of college students about this. She's a clinical psychologist and a professor of social studies at the Massachusetts Institute of Technology. They talked about something they called 'the rule of three'.

麻省理工学院的临床心理学家和社会研究教授雪莉·特克尔就此采访了数百名大学生。他们谈到了所谓的“三原则”。

The rule has to do with being considerate to others in spite of the allure of the little flat box. Turkle explains: "If you go to dinner with friends, you don't want to look down at your phone until you see that three people are looking up in the conversation. So there's a new etiquette where you don't look down unless three people are looking up in order to keep a little conversation alive."

这条规则与关心他人有关,尽管手机还是很有吸引力。特克尔解释说:“和朋友一起吃饭时,你不会想低头看手机,除非你看到其中有三个人在埋头看手机。所以现在有了一种新的礼仪,那就是除非有三个人在玩手机,否则你不会跟着一起玩。这样才能让大家保持面对面的简短交流。”

Actually, if you are clever enough you might use your phone as a tool to connect with people next to you. How about showing them pictures stored in its memory? Sharing a bit of your life with them can bring you closer together. And you can also invite everyone to take a selfie with you.

事实上,如果你足够聪明,你可能会把手机作为一个与身边人联系的工具。不如让他们看看手机中保存的照片?分享一点你的生活可以拉近彼此之间的距离。你也可以邀请所有人和你一起自拍。

But the best thing to deal with mobile phone addiction is to go cold turkey and leave the machine behind occasionally or just switch it off and keep it firmly in your pocket for a while. Who knows... 'life' might be what happens when you are too busy staring at a small screen.

但是,对付手机上瘾最好的办法是彻底戒掉它。偶尔不随身携带,或者干脆把它关掉,牢牢地放在口袋里一段时间。谁知道……你可能会因为玩手机错过“生活”中所发生的事情。

 

词汇表

device

设备

to browse

(通过网络)浏览

app (application)

手机应用程序

to update (their) status

更新(社交网站上的个人)状态

social media platform

社交媒体平台

to shape

塑造,形成

to interact

互动,交流

surroundings

周围的事物,环境

clinical psychologist

临床心理学家

social studies

社会科学课程

technology

工业技术

considerate

体贴的

allure

诱惑力,吸引力

etiquette

规矩;礼节

to connect

(融洽地)沟通

memory

(手机)内存

selfie

自拍照

to go cold turkey

快速、彻底地戒掉(坏习惯)

打开APP阅读全文