立即打开

BBC: 花太多时间在社交媒体上不利于心理健康

Social media sadness

社交媒体引发的悲哀

Are you a social media addict? Are you always checking your smartphone to see how many 'likes' you've received for your latest post? Maybe you feel comforted by the notification sound that someone has sent you a message?

你对社交媒体上瘾吗?你经常看手机上最近发表的帖子收到了多少“赞”吗?也许收到信息的通知音对你来说是一种安慰?

Don't worry, you're not alone. We check our phones an average of 150 times a day, and around 30% of the total time spent online is dedicated to social media. Some experts now fear this habit could be damaging our mental health.

别担心,不只有你是这样的。我们平均每天查看手机150次,大约30%的时间花在社交媒体上。现在一些专家担心这种习惯会损害我们的心理健康。

This is something particularly afflicting young adults, according to a study from the University of Pittsburgh. It found the more they used social media, the more likely they are to be depressed. In tests, those people who checked social media frequently were 2.7 times more likely to be depressed compared to those who spent most of their time generally surfing the internet, who had just 1.7 times the risk. The study found that exposure to "highly idealised representations of peers on social media elicits feelings of envy and the distorted belief that others lead happier, more successful lives."

匹兹堡大学的一项研究显示,年轻人尤其容易患上这种疾病。研究发现,他们使用社交媒体的次数越多,就越有可能抑郁。在测试中,那些经常查看社交媒体的人患抑郁症的几率是那些经常上网的人的2.7倍,而那些经常上网的人患抑郁症的几率为1.7倍。研究表明,“在社交媒体上看到于高度理想化的同龄人形象,会让人产生嫉妒心理,并扭曲地认为其他人的生活更幸福、更成功。”

Some of us certainly feel sad when we're ignored on social media sites, or when we see someone else having a better time than us. But depression is a more serious condition and clinical psychologist, Abigael San, recently told the BBC that, "It's a real issue, and it's been getting significantly worse over the last 5-6 years. You can get so hooked that it takes you away from your real relationships." However, Abigael does admit that social media is more likely to exacerbate pre-existing issues than directly cause them.

当我们在社交媒体上的知名度不如别人,或者当我们看到别人比我们过得更好时,一些人肯定会感到难过。但抑郁症是一种更为严重的疾病,临床心理学家阿比盖尔·桑最近告诉英国广播公司(BBC),“这是一个真实的问题,在过去5至6年里,情况变得越来越糟。”你可能会沉迷其中,从而脱离真实的人际关系。”然而,阿比吉尔承认,社交媒体更有可能加剧已经存在的问题,而不是出现这些问题的直接原因。

Other research by Glasgow University found that teenagers are affected by the 24-hour demands of their social media accounts. It found that those with higher levels of emotional investment in social media, and who use it at night, were more likely to feel depressed and anxious.

格拉斯哥大学的另一项研究发现,青少年受到社交媒体账户24小时需求的影响。研究发现,那些在社交媒体上投入更多情感的人,以及那些晚上使用社交媒体的人,更有可能感到沮丧和焦虑。

Despite these warning signs, why do some of us continue to keep clicking? Well, I suppose we all want to be liked and we don't want to miss out on a conversation that's taking place online. But we need to know when to switch off our virtual online world and connect with the real world instead.

尽管有这些警告信号,为什么还有人持续使用社交媒体呢?嗯,我想大家都希望被人喜欢,不希望中断正在进行的网聊。但我们需要知道什么时候退出虚拟网络世界,转而与现实世界联系。

 

词汇表

addict

有瘾的人

comforted

得到安慰的

dedicated

专用(于)

mental health

心理健康

afflicting

使…受苦的、苦恼的

exposure

接触

idealised

理想化的

elicit

诱出,引出

envy

羡慕,嫉妒

condition

疾病

hooked

上瘾的,入迷的

exacerbate

使恶化

pre-existing

先已存在的,既往(病史)

emotional investment

情感投入

anxious

焦虑的

virtual online world

虚拟的网络世界

打开APP阅读全文