立即打开

BBC: 手机拍照的流行对传统相机市场的影响

Are smartphones killing cameras?

手机拍照的流行对传统相机市场的影响

We all love to take photographs. It's a simple way to capture a special moment, an amazing view, or just to show off your artistic skills. And it's great to look back through your photo albums and share your memories with friends. In essence, they show a snapshot in time. This hasn't really changed since the invention of photography in the 1830s. But one thing that has changed, is the equipment we use.

我们都喜欢拍照。这很简单就能捕捉一个特殊的时刻,一个惊人的观点,或只是为了炫耀你的艺术技能。和朋友一起翻翻相册,分享自己的回忆也是一件很棒的事。本质上,这是对某个时刻的及时捕捉。自19世纪30年代摄影技术发明以来,这一点就没有真正改变过。唯一发生了变化的是我们使用的设备。

For many years, we have used traditional cameras to take our pictures with. Our images were captured onto camera film which was then processed into negatives from which photos were printed - a lengthy process. And we've have had a range of cameras to choose from - from the simple compact camera to more sophisticated single lens reflex, or SLR cameras.

多年来,我们一直用传统相机来拍照。我们用相机胶片拍下图像,然后将胶片处理成底片,再将照片打印出来——这是一个漫长的过程。我们目前已经有了一系列相机可供选择——从简单的紧凑型相机到更复杂的单镜头反光相机,或者单反相机。

But the biggest change has come with the development of digital technology. This has made taking photos quicker and easier. It's enabled us to take a snap and review our pictures instantly. We've been able to manipulate them in post-production, using software on our computer. And of course, we've been able to share them like never before - particularly on social media.

但最大的变化来自于数字技术的发展。这使得拍照更快更容易,我们能立即查看拍下的照片。我们已经能够使用电脑软件对相片进行后期制作。当然,我们还能够以前所未有的方式进行分享——尤其是在社交媒体上。

Of course, now we have the smartphone - a phone that is, well, smart because it can take photos and sometimes very good quality ones, and we can share them easily. So does that mean the traditional camera will eventually become obsolete? Figures from Japan show how the market is shrinking: shipments of compact digital cameras from companies like Olympus, Canon and Nikon were down 39% year on year.

当然,现在我们有了智能手机——嗯,智能手机,因为它可以拍照,并且拍的照片有时候质量很好,我们还可以很轻松就将照片分享出去。那么,这是否意味着传统相机最终会过时呢?来自日本的数据显示传统相机市场正在萎缩:奥林巴斯、佳能和尼康等公司的紧凑型数码相机出货量同比下降39%。

But Phil Hall, editor of Tech Radar magazine thinks there's nothing to worry about. He told the BBC that while people are swapping their compact cameras for smartphones, "manufacturers are looking at the more higher-end premium cameras, high-end compacts, DSLRs, which are the ones you can attach lenses to, mirrorless cameras."

但是科技雷达杂志的编辑菲尔·霍尔认为没什么好担心的。他在接受BBC采访时表示,虽然人们正在用智能手机取代紧凑型相机,但“制造商们正着眼于更高端的高端相机、高端紧凑型相机、数码单反相机,这些相机可以附加镜头,也就是无反光镜相机。”

Certainly, the growth of the smartphone means more and more of us are taking photos and it opens our eyes to the creative possibilities it can provide. And for some, it can be a first step into getting into serious photography and pushing their creative skills. But whatever camera viewfinder we end up looking through, it's important to remember the basics of focussing, good lighting and framing - and getting your subject to say 'cheese!'

当然,智能手机的发展意味着越来越多的人开始拍照,它让我们看到了其所能提供的创造可能性。对于一些人来说,这可能是真正进入摄影领域并推动自己创作技能的第一步。但无论最终相机发展成什么样子,重要的是要记住对焦、取光和取景的基本知识,并让你的拍摄对象说“茄子!”

 

词汇表

capture

拍摄

album

相册

snapshot

(一瞬的)概貌

picture

照片

processed

冲洗(胶片照片)

negative

底片

compact camera

小型相机

SLR camera

单反相机

snap

快照

manipulate

处理(图片)

post-production

后期制作

smartphone

智能手机

high-end

高端的

premium

优质的、高级的

DSLR

数码单镜反光相机

lens

(相机)镜头

creative

创意的,创造力的

viewfinder

(相机)取景器

framing

取景

say 'cheese!'

说“茄子”(照相时为了让人微笑而说的话)

打开APP阅读全文