[精华推荐]《权力的游戏》多恩亲王接新戏了

旋元祐Time时代杂志核心单词 普通词 名词 684-693(mp3)

yexu 于2016-03-28发布 l 已有人阅读

684.cliche (n.) 陈词滥调

She challenges the cliche that women are more indirect than men and that tentativeness reflects a lack of confidence.(TIME,Oct.3,1994,p. 60)
人们常说女人言行不如男人直接,犹豫不决表示缺乏信心,她就是要向这种陈词滥调挑战。

注:tentativeness (n.)犹豫

685.consolation(n.)安慰

It seemed odd when the Dick Morris story broke open that the President,First Lady and Vice President placed calls of consolation to Dick Morris.(TIME,Sept.23,1996,p. 60)
迪克·莫里斯的事情曝光时,总统、第一夫人与副总统都打电话去安慰他,这不是有点奇怪吗?

686.context (n.)背景,大环境

“We are concerned about what kind of China will emerge,”says Singapore's Lee.“The problem is of such gigantic size that it is not solvable in the Asian context alone.”(Mar. 5,1996,p.16)
“我们关切的是将来会出现怎样的一个中国,”新加坡的李光耀说,“这个问题太庞大了,不是在亚洲之内解决得了的。”

687.conviction (n.) 信念

It(the discovery)would…strongly support the growing conviction that life,possibly even intelligent life,is commonplace throughout the cosmos.(TIME,Aug. 19,1996,P.40)
这项发现将大力支持一个日渐盛行的信念,那就是生命,甚至可能包括有智慧的生命遍及宇宙乃是不稀奇的事。

688.counterpart(n.)相当的人(物)

[同]equivalent

She(Albright,the U.S. ambassador to the U.N.)was at times less successful winning over her counterparts at the U.N.,which,like Napoleon's army,travels on its stomach.(TIME,Dec.16,1996,p. 37)
不过,她(美国驻联合国大使奥尔布莱特)在赢得其他国家驻联合国大使的支持上,有时较不顺利,因为联合国就像拿破仑军队一样,难以控制。

注:to travel on its stomach:拿破仑治军很注重士兵伙食,各部队均配置有厨艺精湛的厨师。在这里讽刺联合国各大使很注重口腹之欲,谁常开宴会,让他们吃得好,就支持谁。 *编者小注:可翻译成棋逢对手、旗鼓相当等。*

689.cult (n.)教派,引申为崇拜

Following the trail trod recently by(Jackie)Chan,Chow(Yun-fat)is already a cult idol in the U.S. (TIME,May 6,1996,p. 63) 跟随成龙最近趟出来的路,周润发已是美国人崇拜的偶像。

注:trod 行走,踩踏,是tread的过去式

690.curfew (n.)宵禁

Officials ordered a curfew,to no avail. (TIME,Nov. 28,1994,p. 46)
官员下令宵禁,但无效。

注:to no avail 完全没用

691.delinquency (n.)(债务、税款的)拖欠

He made the$6,000 payment covering seven years of delinquency after being offered the Cabinet post. (TIME,Jan.3,1994,P.17) 他被提名入阁后,偿还了7年间来付的税款6000美元。

692.demise (n.)逝世

The Houston Post was sold to the Hearst Corp.,which immediately shut down the 110-year-old paper,a rival to Hearst's Houston Chronicle.The Post’s original owners blamed its demise on the rising cost of newsprint.(TIME,May 1,1995,p.21)
《休斯顿邮报》卖给赫斯特公司后,赫斯特立即将这份已有110年历史,素为赫斯特旗下的《休斯顿纪事报》劲敌的报纸结束掉。邮报的原老板将这份报纸的寿终正寝,归咎于新闻用纸的成本不断增加。

693.dilemma (n.)两难的困境

A panel finds that corporate and public policies in the U.S. do not ease the work-family dilemma. (TIME,May6,1996,p.52)
一专题讨论小组发觉美国企业内部玫策和政府公共政策,皆不能缓解工作与家庭无法兼顾的困境。

评论
最新学习文章 >>更多

Copyright©原版英语网  All Rights Reserved 版权所有