立即打开

美语习惯用语08:see eye to eye 同意

I don't see eye to eye with Sophia on the workflow, but she's the boss.

我和索菲亚在工作流程上意见不一致,但她说了算。

(see eye to eye means agree)

(see eye to eye指同意)

I know John is bad for me, but when I get a look at his baby blues I can't resist him.

我知道约翰对我不好,但当我看到他忧郁的样子时,我无法抗拒他。

(baby blues means blue eyes)

(baby blues指忧郁的眼神)

Why did you delete the file I was working on? I'm all ears.

你为什么要删除我正在处理的文件?我愿闻其详。

(all ears means listening willingly)

(all ears指洗耳恭听)

Lend an ear, and I'll tell you what people said at the meeting yesterday.

听着,我把昨天的会议内容告诉你。

(Lend an ear means listen)

(Lend an ear指倾吐)

I like to keep my vocabulary at hand.

我喜欢把词汇放在手边。

(at hand means nearby)

(at hand指旁边)

打开APP阅读全文