立即打开

美语习惯用语26: seize the day 抓住机会

We better hit the road before traffic gets even worse.

我们最好在交通变得更糟之前上路。

(hit the road means leave)

(hit the road指离开)

We should seize the day while prices are low. That won't last forever.

降价甩卖,抓住时机,机不可失失不再来。

(seize the day means take an opportunity)

(seize the day指抓住机会)

We were going to leave without you, but you got here just in the nick of time.

我们本来要丢下你走的,但你来得正是时候。

(in the nick of time means just in time)

(in the nick of time指及时地)

We're going to pull the plug on our operation in Taiwan. It's just not succeeding.

我们本想关闭在台湾的业务,但没成功。

(pulled the plug on means terminate)

(pulled the plug on指终止)

When I found out Tom crashed my car, I hit the roof.

我发现汤姆把我的车撞坏之后勃然大怒。

(hit the roof means become very angry)

(hit the roof指大怒)

打开APP阅读全文