立即打开

旋元祐Time时代杂志核心单词 形容词/副词普通词 446-455(mp3)

446.Prestigious(a.)有名望的

Privileged and smart,he had been accepted by the prestigious All-India School of Medical Sciences at 17.
条件优越再加上聪明,他岁就得以进入极负盛名的全印度医科大学。

注:privileged (a.)(因有钱或居上流阶层而)比别人占优势的

447.presumably(adv.)据推测,大概

The government also unveiled an emergency plan to lower the yen by, among other things spending more on public works which would presumably stimulate the economy and thus perk up demand for imports.
政府也宣布了一项紧急应变计划,以让日元贬值,其中最重要的措施就是提高公共支出,此举大概可刺激经济,进而增加对进的需求。

注:to perk up使……振作

448.prone (a.)倾向于,易于

The tactic is only moderately effective and has side effects that can be as bad as the disease itself,leaving patients drained of energy and prone to sores and other infections.
这种方法疗效平平,所产生的副作用可能和疾病本身一样严重,耗尽患者的精力,让患者容易产生疼痛,受到其他感染。

449.quaint (a.) 因样式古老 罕见而吸引人的

When a trend went out of style,we used to be forgiving of it and think it was quaint…
当流行不再流行,我们总是宽大为怀,认为它还饶富古趣。

450.rampant(a.)猖獗的

They said that tax evasion is rampant that the yakuza,Japan’s mafia,has its hooks in the sport;and most stingingly,that many of the matches are fixed.
他们指出逃漏税相当猖獗,日本的黑社会也插上一脚;最尖锐的指控是许多场比赛在赛前已确定胜负。

注:stingingly (adv.)(言词)刺伤人的,尖刻的;fix(v.)以不正当手段操纵(比赛 选举等)

451.rash (a.) 鲁莽的

Many of the rash killings are truly senseless. Last week a 14-year-old Brooklyn girl was charged with stabbing her 13-year-old boyfriend to death simply because he wanted to break up with her.
冲动下的杀人行为,有许多真的是毫无道理可言。上星期布鲁克林区一名14岁女孩,被控刺死其13岁的男友,起因只是男友想和她分手。

注:senseless (a.)无意义的,非理性的;stab(v.)刺捅

452.requisite (a.)必需的,不可或缺的

同required

TIME has picked 50 with the requisite ambition, vision and community spirit to help guide us in the new millennium.
《时代》杂志挑出了50人,作为我们在下一个1000年处事的榜样,他们都具备了不可或缺的雄心,远见和关怀社会的精神。

453.resurgent(a.)复活的,复苏的

The President’s Russia policy, he charged, was based not on recognition of Moscow’s threatening, resurgent nationalism but on misguided romanticism.
他指责总统的俄国政策不是建立在对莫斯科已复苏且具威胁性的民族主义的了解之上,而是建立在错误的浪漫主义上。

454.robust (a.)健康的,强健的

Last week an Atlanta fertility clinic announced that the woman had given birth to two robustly healthy boys.
上星期,亚特兰大一家不孕症诊所宣布,这名妇女已产下两名强壮健康的男婴

注:fertility (n.)繁殖力

455.sentimental (a.)多愁善感的

Americans have sometimes sought a kind of moral cleansing in children's adventures. It is part of an American theology of redemption by kids--a sentimental reassertion of the nation’s conception of its own innocence.
美国人有时想借着孩童的冒险旅程,来寻求道德的涤清,这个习惯源于美国人深信儿童可以带来救赎——这是一种温情主义式的重申,强调美国人纯真一如孩童。

注:theology(n.)(某一种)神学理论;reassertion (n.) (宗教)救赎;.reassertion(意见 观念)再次被提出,重申 redemption (n.)赎回, 偿还, 拯救, 履行

打开APP阅读全文